2009年4月20日星期一

一个美国人说美国解放日【转】




(说明:以下文字全都是转载。转载于何处,不记得了,故向原作者+译者致歉了。另,图为3月28日前夕,北京举行“纪念西藏百万农奴解放50周年座谈会”。)

昨天是美国的解放日,在博客上看到一个美国人谈论西藏的百万农奴解放日和美国的解放日,虽然文章非常短,但也有很多让人沉思的地方,以及西方人和东方人看待事物的不同之处。下面是中文翻译:

今天是美国哥伦比亚特区的解放日。 这一天标志着美国总统林肯宣布解放奴隶宣言,在解放宣言颁布的9个月前,所有的在南部联邦(美国南北战争时)奴隶被解放。

考虑到中国政府试图将他们的西藏百万农奴解放日与非洲裔美国人的解放相提并论,我感到困惑的是中国大使馆(驻美国的)显然没有为这一天的庆祝有所计划 。我希望这并不意味着他们所关注的关于政治和公民的权利仅仅是时下的, 而并非广泛的。

在我的前篇文章中提到过他们对解放的错误的推论, 当然了我更希望我所提出的观点是错误的。

带着这种看法, 当美国的解放日(4月16日)到来那天, 我将留意华盛顿DC的街道上是否有全副武装的军警来确保解放日庆祝活动在顺利和和谐中举行。

我还会给外国驻美国媒体机构(包括新华)打个电话去询问一下 他们是否在正常办公或是否由于这是个“敏感”的日子, 美国(当局)要求他们短暂的离开华盛顿DC。

我还会走到游行的人群中去问一下非洲裔美国人政府是否逼迫他们来此庆祝解放日。

我还要问一下他们是否生活在“人间天堂” ,虽然奥巴马被当选为美国第一个黑人总统,但是我想他们的答案还会是不。在美国,所有人包括曾经的奴隶,奴隶拥有者或解放者的后代都会承认150年通向自由的道路还并没有完整。比如说, 市长ADRIAN FENTY在他的解放日宣言演讲中要求在华盛顿DC议会中更多的(大部分黑人的)代表, 他称此为并还没有履行的目标。但是有些事情在告诉我这位市长并不会因为说了这话而被中央政府解雇。

(4月21日补充:感谢不知名网友发来原文的链接,见http://weblog.savetibet.org/2009/04/16/emancipation-day-american-style/#comment-99。再次致谢译者。)

7 条评论:

  1. 能给个链接看看原文不

    回复删除
  2. 这里是链接:http://weblog.savetibet.org/2009/04/16/emancipation-day-american-style/#comment-99

    回复删除
  3. 藏狗们也配叫嚷人权民主? 简直是对民主的侮辱。

    回复删除
  4. Chan's China remarks criticised
    成龙的中国言论被批评
    Hong Kong actor Jackie Chan is facing criticism after suggesting that Chinese people "need to be controlled."
    BBC 网站报道
    http://news.bbc.co.uk/2/hi/entertainment/8007795.stm
    香港影星成龙在提出“中国人需要被控制”的言论后,受到广泛的批评。
    在中国南方举行的一个经济论坛上,动作明星成龙就关于自由社会的概念提出质疑。
    “我不肯定拥有自由是否是件好事。 我慢慢的开始感觉到我们中国人需要被控制”。成龙说到。
    民主立法委员会委员Leung Kwok-hung告诉AP(美联社)说成龙“有侮辱中国人民”。
    “中国人民并不是‘宠物’。 中国社会需要民主的体制来保护人权和法制。”他说到。
    成龙而且说在香港和台湾的自由使社会变的很‘很混乱’。
    'Racist'
    种族歧视者
    “如果我们(中国人)不被管住, 我们将会做出任何我们想做出的事情,” 成龙对到场的经济人士论述了上述言论,并得到了热烈的掌声。
    另一位立法委员ALBERT HO, 称成龙的言论为“种族歧视者”。
    “全世界所有的人在自己管理自己的国家。为什么中国人却不能?”他说到。
    作为好莱坞电影明星的成龙曾经也是1989年天安门广场大屠杀的批评者,但是最近几年他一直没有在公共场合对政府提出批评。
    成龙的这一言论被中国国内媒体忽视了, 但是香港和台湾的很多媒体对此事有充分报道。

    回复删除
  5. 这篇美国人的博文虽然没有楼上那位喊藏狗的那位爱国人士那么直接,因为人家就是有绅士风度,那点中国人在有钱也做不到,在国际上整个一个“农民暴发户”的形象。 但是把上面的博文翻译成楼上这位爱国人士的简单而又直接的言论那就是说: 中国(政府)也配叫嚷人权民主? 见识是对民主的侮辱。

    回复删除
  6. 西藏人正在成长,逆境才能我们强大。学习最致命的一击。

    回复删除
  7. Dalai Lama: China 'acting like a child' on rights
    AFP[Wednesday, April 22, 2009 12:18]
    KIMIKO DE FREYTAS-TAMURA (AFP)


    AFP photoTOKYO, JAPAN - Apr 22 2009 - The Dalai Lama on Wednesday accused China of "acting like a child" in cracking down on Tibetans and other minorities, saying it lacked the moral authority of a genuine superpower.

    The Tibetan spiritual leader told reporters in Japan that while China could boast military, economic and population muscle, it feared even small signs of dissent.

    Addressing a Tokyo news conference on a stopover before a speaking tour of Europe and the United States, he said he saw China, "such a big nation, acting like a child".

    He said the government routinely arrested individuals with different views, but stressed that "such a big nation of over one billion people [should have] no need for such sort of fear."

    "One or two persons have different views, and immediately they are in trouble with the government. No. You're a big nation. You should have more self-confidence."

    He said he believed that while Tibetans are poor but have openness on their side, "one weakness of the Chinese government is that it is not transparent, always telling distorted information".

    The Tibetan leader said China was on the path to becoming a superpower and already had the "power of population, power of military and power of economy."

    "Now the fourth condition to becoming a superpower is moral authority," he said. "That is lacking. Moral authority is very, very essential. Trust is key. State secrets destroy trust. That is the greatest obstacle to authority."

    The Dalai Lama was speaking 50 years after arriving in Indian exile after fleeing China's crackdown against a 1959 uprising in the Himalayan territory, and more than a year since forces again cracked down on protesters.

    Fierce anti-China riots broke out in Lhasa in March last year and spread across Tibet and adjacent areas with Tibetan populations, deeply embarrassing the Chinese government as it prepared to host the Beijing Summer Olympics.

    Tibetan activist groups say thousands of people may have been arrested in the crackdown, and the exiled Tibetan government has said more than 200 were killed.

    Beijing says "rioters" were responsible for 21 deaths and that its security forces killed only one "insurgent."

    Asked about sentences handed down to Tibetans for arson during the riots, including the death penalty, the Dalai Lama said that, while criminals should be punished, he did not trust China's courts.

    "All these sentences are politically motivated," he said, "so we have great reservations.

    "The PRC [People's Republic of China] as a whole is without rule of law, no independent judiciary. Everything is controlled by the party."

    China has blamed the Dalai Lama for inciting the unrest, responding with a massive security crackdown on the region.

    While the Dalai Lama says he is seeking only greater autonomy for Tibetans under Chinese rule, Beijing calls him a separatist and pressures world leaders not to meet with the Nobel Peace laureate.

    He retorted Wednesday that China's rulers "are very much short-sighted" and -- employing a term commonly used against him -- said their actions themselves were being "splittist".

    "We have sincerely committed to remain part of the PRC for our own interest, for our economic development, provided [we have] minimal autonomy to safeguard our culture, our spirituality and the environment."

    Ending his news conference, he chuckled that he expected "a scolding" from China's state-run news agency Xinhua for his comments.

    The Dalai Lama was due to fly Wednesday to engagements in the United States and Europe, including Denmark, Iceland and The Netherlands.

    This story has been read 1269 times.

    回复删除