天鵝絨革命推動者 捷克前總統哈維爾病逝 【新唐人2011年12月18日訊】帶領捷克民主化的捷克前總統哈維爾星期天在睡夢中安祥過世 , 享年 75歲,離世時妻子陪伴在側。曾經是著名的異議人士的哈維爾成為了非暴力的“天鵝絨革命”後 ,捷克共和國的第一位民選總統，那場革命結束了捷克長達40年的共產黨壓制統治。在任期間，哈維爾帶領捷克斯洛伐克過渡到民主和自由市場經濟。1993年他和平地將國家分離為捷克共和國和斯洛伐克。這位20世紀70年代重要人權勇士享譽國際。在得知他去世消息之後，世界各地政要透過各種管道哀悼這位堅決對抗暴政的反共英雄。
转：http://justrecently.wordpress.com/2011/12/18/obituary-vaclav-havel-1936-2011/Obituary: Vaclav Havel, 1936 – 2011Vaclav Havel, the playwright, essayist, dissident and politician, died in the night on Sunday, reportedly in his sleep, and tended to by his wife Dagmar, reports Radio Prague. In another article, Radio Prague describes Havel’s career as a playwright – despite having been barred from formal college humanities education by the Communist regime -, and as a dissident. In the 1990s, he served as Czechoslovakia’s last, and as the Czech Republic’s first president.Chinese media are only slowly reacting, possibly given the time of day when news about Havel’s death broke, but IFeng (Phoenix, Hong Kong) provides a historical photo timeline, and 163.com republished IFeng’s piece, also today. (As is custom in Chinese, his age is stated as 76 there, counting his day of birth as his first birthday.) There was nothing to be found online on Xinhua Net in Chinese by 15:30 GMT , but Xinhua’s English outlet carries a short news article.Another short note was available on CNTV, but has apparently since been removed or relocated.China’s media didn’t seem to have a pre-prepared obituary in store for Havel – and to describe his life is probably a challenge in China. Not only was Havel a dissident – he kept practicing solidarity with dissidents elsewhere, after Czechoslovakia became a free society. In his last public appearance, early last week, he met with the Dalai Lama, who reportedly asked him to live at least another ten years.Woeser learned about Havel’s death from Twitter, and wrote about her feelings on her blog. From her message to the Czech Republic’s embassy in Beijing [links within added during translation]:
I’m deeply saddened to learn about Mr. Havel’s passing.惊闻哈维尔先生去世，心里非常难过。I’m Tibetan, an independent author, and have always seen Mr. Havel as a spiritual guide, feeling uplifted from reading his works.我是一位藏人，一位独立作家，一直以来，奉哈维尔先生为精神导师，从他的著作中得到精神的提升。As a Tibetan, I’m deeply grateful for Mr. Havel’s attention for the Tibetan issue and Tibet’s predicament. I remember him saying that only after visiting Tibet and Taiwan, he would visit Beijing. This meaningful line is something we won’t forget.而且，身为藏人，深深地感激哈维尔先生对于西藏问题、西藏处境的关注。记得他说过，只有在访问西藏和台湾之后，才会访问北京。这句意味深长的话，我们铭记在心。Eight days ago, on “World Human Rights Day”, His Holiness, the Dalai Lama, arrived in the Czech Republic, on Havel’s invitation. I saw several photos of His Holiness and Mr. Havel on the internet, and I felt deeply moved.八天前，尊者达赖喇嘛应哈维尔先生的邀请，于“世界人权日”抵达捷克。我从网上看见尊者达赖喇嘛与哈维尔先生的多张合影，非常感动。On one of the photos, I saw His Holiness express his deep respect for Mr. Havel, on a second photo, I saw the deep friendship between the two great men, and seeing the walking stick on the third photo, I felt astonished – I had never thought of him as an old man, or even about his health…从合影中，一是看到了尊者对哈维尔先生的深深敬意，二是看到了两位伟人之间的深厚情谊，三是看到了哈维尔先生的拐杖而觉得惊讶，一直以为他不老，且健康…Following Tibetan tradition, I have lighted a memorial candle for Mr. Havel, in front of my household’s Buddhist shrine, and I sincerely pray that he will be born again – this world needs him!此刻，我以藏人的方式，在佛龛上燃烛悼念哈维尔先生，并且由衷地祈愿他乘愿再来，这个世界需要他！！Thank you!Woeser谢谢！唯色（Tsering Woeser）Beijing, December 18, 2011
I never read Havel’s works, but I did read some of his essays. In the 1980s, probably in a book published by Freimut Duve, I found this essay – in German, that is:One legacy of that original “correct” understanding is a third peculiarity that makes our systems different from other modern dictatorships: it commands an incomparably more precise, logically structured, generally comprehensible and, in essence, extremely flexible ideology that, in its elaborateness and completeness, is almost a secularized religion. [...] To wandering humankind it offers an immediately available home: all one has to do is accept it, and suddenly everything becomes clear once more, life takes on new meaning, and all mysteries, unanswered questions, anxiety, and loneliness vanish. Of course, one pays dearly for this low-rent home: the price is abdication of one’ s own reason, conscience, and responsibility, for an essential aspect of this ideology is the consignment of reason and conscience to a higher authority.I read this when I was a teenager, and it came to my mind right away when I heard of Vaclav Havel’s death, earlier today. I don’t feel in a position to juge if he was one of “Europe’s great thinkers”, but it doesn’t matter to me anyway. Reading his essay had a profound impact on me. Havel discussed what we might call “abstract” issues in a way even an adolescent like me, lucky enough to live west of the iron curtain back then, would bear in mind, and gradually understand, almost without re-reading.