这里选发的是阿嘉仁波切于3日-5日在哥伦比亚大学、Rubin 博物馆、Tibet House、University of Connecticut、哈佛大学演讲的相关图片。
1、在哥伦比亚大学:
![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgJ38m2xkd0cB1ByWg1FZlllcFaeeYbRh7vnMi3_UaNK7LyxpKTEEvTZjgEA-CaEs2MJoQGC-bKY8honBHE4x8TEqN7kWvU-ZJ1meIQaDDwAkBpkyiO8KLeobTxx2nuGNtUwaPN-vn-GW1p/s320/001.jpg)
![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj5cMpOhid21kXwMOCd8uBC8ypAZJyCEAMhTSupLSj1Wu9SCDAIWIvc-jAJ_GxLAmahajTh9z_xW6pHAoaEuOE0Q9y6KSBhSyxBEIHt6ODG3ABe65oQi0L65n_M2_sXiafGu-ZaWNtq8QW3/s320/002.jpg)
2、在Rubin 博物馆:
![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi5IAMCSpVegKPfvlT2N2WaJb6Tme_OtGaOkok0HcIzfYNbCegi1fsaR44Sdx0FDYYkc760yLmojGBr8RfgouCD69QKlZHDvmNJthYU0dCP-mrrxK4SbZZnSXU-VZsTV2Q05iSlI9VpvT50/s320/001.jpg)
![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgLlAxzeUe6AELK_kA4P9ibSaOeEt9QLJiSVYCLSm_mdAVvu-JJTUQde3G7JUOm9taoZhhETtszl73MwWvFZfLk803gfFczzF0p3vWI9BZgHGFYpon0ppceHwf8QYIwVnPbQACRm3a5fQBs/s320/002.jpg)
3、在Tibet House:
![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiqVNoDaWNsZZRJkH6eIW43IjkL1dcQtKRHfH85VMMUdBCi2Bz2sbXxhtY9VbS8j5gmlaXp-umPzrLObrYIW9Ep5Zl0V_NsiEf1Y4OJerzgO1DbPawEEPRwReSB4CrPIO2LCz3ZVIGe_3nm/s320/001.jpg)
4、在University of Connecticut:
![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg-fdz3OGYNlQKsD1Q4LVMtim_b3pNahuo9EySDRsMKRmK-MTCi4ONrRj3r-ZsmO1AWUnFbtns2WuWtN1rxqbvaVxxocTHl3nf1BybU0-kqWw8njMOF9Xq6koqQIqkL9Ux719Aikid0eXfH/s320/001.jpg)
![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEghROFHX4rA1RkP4PQe_Ste7MV_mxvZjktUuJERbm__hkLNWMqG8MRVqLXLHusUmo05iZat-44qq3OHgWxCMbhIRMyLcOiUiu7YpXR6ukblC1obKSKwRVz3g7QWsOb3e_m2gmy35g7MeFRz/s320/002.jpg)
![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiOSofSiFovstl4ZpoCtEtx7t4BAULzUZtAue6Ch13H7ZV4b_Ve0iqWYu9K0JpiDKaOhT6_d3vZHLXpT4_zbGufEpYtGzik1zbpia4_8ErVvfL6rVEjHzFeKB8o_Lf2ArV_Wvw-2rQHYUMu/s320/003.jpg)
5、在哈佛大学:
![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgSsPVq6RdkC-culZ6pmdk7aKKki6_j7t6NMC6a-AiCLO727p_yPHlPdchOFgyz7-Hzyu_TMfj3Xwn4tAwmcLKHHauX0HvPcBc80G1Gzq_XVa7rD4g_Nwlw7Eaek4Yh_Dmlum-RsnbSSaMI/s320/001.jpg)
![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj5suXGHWqw3aVuQDLDl1ZFJXfFMHIomFEbAYWDmR7-m4o9o40PT04UCZf2SGZWqUm1bzxg0DOohIvrehs_IkXD2PERjhMqJ-P9e_rWw_Bzr-C36jhz9kdwSOPPViQDTpnlpVXIYp3xDe-X/s320/002.jpg)
![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiUOx22O5MtLcCfpYnsnvKtT9QL5dLI-PVxQmnbjv2qyDFF0yZ-1Hmz46vx3lS9DcnztPU2wmfH_ZFMa1UOUhHBwBK4dedJlLzEP9HSXHHstRzH-PLqlzc7Zg0i64GNo3HtmQ3RAbv56O81/s320/003.jpg)
附,与悬钩子关于阿嘉仁波切自传书名《Surviving the Dragon》的通信:
我请悬钩子翻译《Surviving the Dragon by Arjia Rinpoche》时,悬钩子复信写到:“书名本身就不太容易翻译。Survive在这里当然有‘劫后余生’、‘虎口余生’的意思。这里说是‘龙’,中国的龙当然是吉祥的,然而西方的龙就有点邪恶了,权力很大而不知节制,当今中国写照。我也想到‘抗龙无悔’、‘亢龙不悔’等词。否则就是有点直译的‘龙口余生录’、‘抗龙余生录’了。”
而我也很犹豫,所以最后在发帖时,没有采用中文译名,就径直用了自传的英文名《Surviving the Dragon》,且也特意写到:“这部自传的中文初稿的书名,曾为《逆流顺风》;译为英文后,几易其名,定为《Surviving the Dragon》;未来出版中文版时,应该会有一个既贴切又难忘的书名。”
悬钩子又来信说:“今天看电视剧时,看到女主角提到surviving 这个字。我忘记了,这个字也有‘应付’、‘对付’、‘制胜’的意思。所以Surviving the Dragon还可以翻译成‘应付龙’,所以‘克龙’可能也成。不知道为什么,一有龙字,在中文里就变得很麻烦。一直想到什么飞龙在天,天龙八部,彷佛落入武侠小说的老套情节。我想到阿嘉仁波切的境遇,想起这样的句子:‘最明亮时总是最迷惘 最繁华时也是最悲凉’,说不定可以转成‘最繁华时总是最沧桑’。上面那句是台湾的诗人谢材俊的诗,也成为电视剧的主题曲,我不知道中国是不是播过。当然,仁波切是‘有舍才有得’的最佳明证,说不定‘舍得’是短又恰当的标题?”
“舍得”固然很好,不过做中文版书名还是稍觉不足。补充一句,台湾诗人谢材俊的诗原来出现在电视剧《京华烟云》里。中国播过这电视剧,但我看的是林语堂的原著,也曾是我的大学毕业论文……
顶礼阿嘉仁波切!——来自您的安多故乡的青年留言。
回复删除其實翻「龍口餘生錄」並沒有錯!是譯者自己擺脫不了中國「龍」的想法。
回复删除"survive" could also mean outlive. 我觉得克,抗,余生逃生未必是仁波切的本意。龙是一个色厉内荏的强权象征,也许真正的意义在于我们可以比龙更坚韧,更长久。
回复删除啊~他是个很有耐心的人呢:)来过我们这里的教堂做过交流~
回复删除