2008年9月3日星期三
我的书
【这是色拉寺的一位僧人自己做的书,收集、打印的是我的一些翻译成藏文的文章。去年洛萨,我在祖拉康朝佛,被他和几个年轻僧人认出……如今,他们安在?】
【这个藏文版,他做了三本。但在经过4月初,数千军警对色拉寺的搜查和抓捕之后,不知流落何处。这张照片成了我珍贵的记忆,这僧侣之手设计的书是我珍视无比的绝版。】
~~~我的书~~~
写作即游历,写作即祈祷,写作即见证。
(一)个人专集:
诗选集《西藏在上》(青海人民出版社,1999年)。
1986-1999年的诗歌。
无邮购。
散文集《西藏笔记》(中国花城出版社,2003年,被中国新闻出版总署查禁)。
邮购:知书达理书城http://www.zhishudali.com/gds/book71435.htm
游记《西藏:绛红色的地图》(台湾时英出版社,2003年)。
邮购:博客来网路书店http://search.books.com.tw/exep/prod_search.php?exact=1&cat=booksall
香港书城http://www.hkbookcity.com/searchbook2.php?key=author&keyword=唯色&startnum=1
图文游记《绛红色的地图》(中国旅游出版社,2004年,被中国新闻出版总署查禁)。
无处邮购。
【在中国出版的书,两本被禁。】
文革在西藏的历史影像及其评述《杀劫》(Forbidden Memory:Tibet During the Cultural Revolution 台湾大块文化出版公司,2006年)。
介绍:四十年的记忆禁区,镜头下的西藏文革,第一次公开。并获《中国时报》2006年度中文创作类十大好书奖)。
邮购:大块文化http://www.locuspublishing.com/Searching.aspx?bs=%e5%94%af%e8%89%b2&kd=2
博客来网路书店http://search.books.com.tw/exep/prod_search.php?exact=1&cat=booksall
香港书城http://www.hkbookcity.com/searchbook2.php?key=author&keyword=唯色&startnum=1
文革在西藏的口述历史《西藏记忆》(台湾大块文化出版公司,2006年)。
介绍:二十三位耆老口述西藏文革─一段被遮蔽的记忆,一道深刻烙印的伤痕,一些人一生中最值得纪念的故事。
邮购:大块文化http://www.locuspublishing.com/Searching.aspx?bs=%e5%94%af%e8%89%b2&kd=2
博客来网路书店http://search.books.com.tw/exep/prod_search.php?exact=1&cat=booksall
香港书城http://www.hkbookcity.com/searchbook2.php?key=author&keyword=唯色&startnum=1
遭查禁的《西藏笔记》的修订新版《名为西藏的诗》(台湾大块文化出版公司,2006年)。
邮购:大块文化http://www.locuspublishing.com/Searching.aspx?bs=%e5%94%af%e8%89%b2&kd=2
博客来网路书店http://search.books.com.tw/exep/prod_search.php?exact=1&cat=booksall
香港书城http://www.hkbookcity.com/searchbook2.php?key=author&keyword=唯色&startnum=1
【2006年,在台湾大块文化同时出版。】
短篇故事及小说集《念珠中的故事》(香港大风出版社,2007年)。
邮购:博客来网路书店http://search.books.com.tw/exep/prod_search.php?exact=1&cat=booksall
香港书城http://www.hkbookcity.com/searchbook2.php?key=author&keyword=唯色&startnum=1
【这两本在台湾和香港出版。】
图文集《看不见的西藏》(台湾大块文化出版公司,2008年)。
邮购:大块文化http://www.locuspublishing.com/Searching.aspx?bs=%e5%94%af%e8%89%b2&kd=2
博客来网路书店http://search.books.com.tw/exep/prod_search.php?exact=1&cat=booksall
香港书城http://www.hkbookcity.com/searchbook2.php?key=author&keyword=唯色&startnum=1
【今年在台湾大块文化出版。】
(二)合集
2005年,在瑞士出版译成英文的、与我先生王力雄的二人合集《Unlocking Tibet》。
邮购:?
(三)被翻译的书
2006年,在海外出版由吉姆措、达拉嘉、安乐业合译的《名为西藏的诗》藏文版。
邮购:?
2008年,在美国出版A.E.Clark先生翻译的、我的诗集英文版《Tibet’s True Heart》。
邮购:Ragged Banner Press
PMB 119
923 Saw Mill River Road
Ardsley, NY 10502
USA
aec@raggedbanner.com
【两本译成英文。】
(四)将要出版的书
2008年底,将在台湾唐山出版社出版诗集《雪域的白》(《大陆先锋诗丛第二辑》,2008年)。
2008年底,将在法国出版《西藏记忆》法文版,在印度出版《杀劫》藏文版,在西班牙出版尚未定名的一本书。
2009年,将在日本出版《杀劫》日文版。
附:另有诗歌、散文等选入十多种选集,曾在中国多家出版社出版;并被译为藏文、英文、法文、德文、挪威文、日文、芬兰文、西班牙文等。
致谢诸位译者、出版者!
标签:
记录与纪实
订阅:
博文评论 (Atom)
唯色文章在,光焰万丈长!
回复删除相形之下我最看重手工做的藏文版,我想阿佳也是一样。
希望有更多的博日能用母语看到这些诗歌、文章!
一段起伏跌宕的长路.
回复删除我想看杀劫.
回复删除当时去藏地,从一位僧人口中听了一点点.
扎西德勒!
'Od Zer 唯色:您好?
回复删除今天收到了从台湾寄来的您的《念珠中的故事》和《看不见的西藏》。
祝好!
美国纽约
唯色啦,谢谢了!期待到法文版。
回复删除感谢各位。就像rangzen4tibet说的,我更看重的是古修啦亲手做的那本绝版的手工藏文版。
回复删除做这个帖子,是当成一份资料,方便询问我的朋友们。
用你的笔记下山的沉默和风的灵动,记下母亲的苦涩和挣扎,记下期盼回归的灵魂,记下往生和来世,记下无声的大爱。永远支持你。(远方)
回复删除我一般是不看藏人写的书,也不看汉人写的关于西藏的书,我只看外国人写的。
回复删除yes, i agree with your opinion, i think writer's objectivity must be beyond question if he or she is to report as commentator. That objectivity can only be assured if the writer is and is seen to be independent. so based on this point, the third party's opinion is worthwile to be considered seriously.
回复删除