Wiedergeburt : Gewidmet Liu Xiaobo
Ein
Fluss
Ein
Fluss in der Dunkelheit ohne Anfang und Ende
Wie auf
einem Fluss mit reißender Unterströmung aber stiller Oberfläche
Wird
deine Gestalt, seit Jahren nicht gesehen, allmählich sichtbar:
Es
scheint, nur Knochen sind geblieben
dürre
Knochen, die, scheint´s, auch Laute hervorbringen können
von
jedem zu hören
außer
von denen, die taub sind oder vorgeben taub zu sein – Herzlose, Heuchler und
Henker -
die
ihre Ohren verschließen
doch
deine Knochen, die eher brechen als sich beugen
äußern
sich, verglichen mit den einstigen Bewegungen deiner Lippen
lauter
und klarer
immerwährender
Und
ich stehe lange unbeweglich da
Die
Hände gefaltet
Wie
von weitem sehe ich auf diesem zu ruhigen Fluss
Dich
zum jenseitigen Ufer treiben
Zum
Tod, zum Leben
Woeser,
Beijing, 13.07.2017, tief in der Nacht
再生:致刘晓波
唯色
一条河
在黑暗中的一条无始无终的河……
如在暗流汹涌但表面静默的河流上
你经年不见的形象渐渐明晰:似乎只剩下骨头
似乎这嶙峋的骨头也会发声
除了聋的或佯装聋的——空心人、伪善者、刽子手
——充耳不闻
你宁折不弯的骨头,却比依然翕动的双唇
更响亮地发声
更永恒
而我伫立着,双手合十
如遥望见在这过于静默的河流上
你漂向彼岸
向死而生
2017年7月13日的北京深夜
没有评论:
发表评论