2013年5月15日星期三

国际藏学家致习近平及联合国教科文组织的公开信:呼吁立即停止对拉萨老城的破坏

这份题为“Tibetan Scholars’ Appeal to Halt the Destruction of Old Lhasa”的公开信,于今日(2013年5月15日)凌晨3点56分发布,一天后,有86位国际藏学家联署签名,并且还在签名中。目前,这份呼吁书已被译成中文(译者:更桑东智),藏文译文正在翻译中。

藏学家呼吁立即停止对拉萨老城的破坏

致:

中华人民共和国国家主席 习近平 先生
联合国教科文组织总干事 伊琳娜•博科娃 女士

我们,下列签署人,都是来自藏学研究不同领域的独立或隶属于机构的专家学者。出于对拉萨老城区传统建筑遗产及其周边环境遭到加速毁坏的深切关注,在此恭敬地向您递交这份公开信。此种毁坏绝非只是一个单纯的美学问题:

    此种毁坏已经并且正在摧毁一些不可替代的建筑物,其中有些已经存在了数百年。此种毁坏正在制造一个人为的旅游村,从而使得拉萨老城区不可或缺的藏式风貌和生活方式成为过去。

    此种毁坏正在剥夺藏人和藏学学者同西藏过往历史之间活生生的联系;

    这种破坏正在对各阶层的藏人文化和宗教活动的各个方面造成伤害;

    此种毁坏,再加上(对藏人实施的)前往拉萨旅行和朝圣的实际限制,已经开始改变拉萨一千多年来在藏人生活中所扮演的角色;

    此种毁坏从一开始就导致了大量藏人从他们自己的家园被强制搬迁,并且正在有效地削弱这个最重要的西藏文化场所之一的藏式风貌;

    吉曲(拉萨河)的干涸,无节制采矿和工业作业给这个地区河水造成的污染,以及在建的工程项目导致的拉萨地下水枯竭。这些都正在给这个地区招来生态危害。

现代化与保护之间无须相互排斥。有很多把文化作为关注重心的方法来实现古老城市街区的现代化,同时保护传统建筑。但是,对于正在拉萨老城区发生的一切,首先和最重要的问题在于这些行为根本上是出于商业而非文化目的。

这不仅仅是西藏的问题,也不仅仅是中国的问题。这是一个国际性的问题。

自从支持联合国教科文组织(UNESCO)对布达拉宫(包括大昭寺和罗布林卡地区)成为世界遗产地的认定工作,中国便已认可其本质上所包含的国际性质。中国曾于2004年在苏州主办“第28届联合国教科文组织世界遗产委员会大会”。那次大会做出了若干项有关拉萨的决定。那些决定详细提到了保护拉萨老城区的必要性,并且要求老城区的帕廓(Barkor)地区应包含在对大昭寺的保护定义之内:

一个协调拉萨老城区各种活动的管理和开发机构将会有益于解决遗产保护工作所面临的挑战并发挥其潜质,这个机构应当承担起拉萨老城区和世界遗产区域的管理责任……

……历史性传统建筑的保护与复原:除特殊情况之外,应停止拆除历史性传统建筑,尤其在雪村(Shöl)地区。任何有必要复建的建筑物应当符合这个地区的历史特征……

……建议管理当局评估和重新规定当前世界遗产保护区域的界线和适用于布达拉宫、大昭寺(包括帕廓历史区域)和罗布林卡等地的管理规范,同时要考虑到周边景观和环境的遗产价值……

……应鼓励遗产管理当局开展培训活动并为拉萨世界遗产区域的旅游业可持续发展规划提供指导……

鉴于目前的严峻局势:

    我们请求中国和UNESCO尽快分别向拉萨派遣独立调查组;

    我们要求调查组就当前局势,以及当地官员和商业利益是否违背了中国因加入UNESCO而应当承担的责任等问题,提交详细报告;

    最为重要的是,我们要求UNESCO提供一份明确的计划,列出必须立即采取的措施,从而保护拉萨老城,停止当前的毁坏,避免拉萨变成一座21世纪初的旅游城市而失去了它的独特性和固有的传统文化;

    最后,我们请求此公开信的所有签署人,将此信连同他们的关切,送交 UNESCO 在他们各自国家的代表,请求他们将拉萨老城区的保护问题置于他们组织的优先考虑事项;

    有关拉萨老城区当前状况的更详细资料可参见(西藏作家茨仁唯色博客中的)下列文章:



Tibetan Scholars’ Appeal to Halt the Destruction of Old Lhasa

To:
President Xi Jinping of the People’s Republic of China
Mme. Irina Bukova, Director-General of UNESCO

We, the undersigned, independent and institutionally-affiliated specialists in various fields of Tibetan Studies, respectfully submit this petition to you out of grave concern over the rapidly-progressing destruction of much of the traditional architectural heritage of the Old City of Lhasa and its environs. This destruction is not simply a question of aesthetics:

·         It has been and is destroying irreplaceable structures that in some cases have stood for centuries, creating what appears to be a contrived tourist village and making the organic Tibetan presence and way of life in the Old City a thing of the past.
·         It is depriving Tibetans and scholars of Tibet alike of a living connection to the Tibetan past.
·         It is causing injury to aspects of the cultural and religious practices of Tibetans from various walks of life.
·         Combined with the regulations that effectively restrict travel and pilgrimage to Lhasa, it has begun to alter the role that Lhasa has played in Tibetan life for more than a millennium.
·         It is bringing in its wake the forced displacement of large numbers of Tibetans from their own homes, effectively diminishing the Tibetan presence in one of the most important Tibetan cultural sites.
·         It is wreaking ecological harm as the Kyichu (Lhasa) River dries up, as unrestrained mining and industrial operations in the region pollute it, and as ongoing construction depletes groundwater in Lhasa.

Modernization and preservation need not be mutually exclusive. There are culturally sensitive ways to modernize ancient city quarters and preserve traditional buildings. But what is happening in the Old City of Lhasa appears first and foremost to have been undertaken with commercial rather than cultural goals in mind.

This is not just a Tibetan problem; it is not just a Chinese problem. It is an international problem.

China has recognized the essential underlying international nature of the matter in its support for UNESCO’s work in designating the Potala Palace (including the Jokhang and Norbulingka areas) a world heritage site. At the 28th session of UNESCO’s World Heritage Committee, held in Suzhou, China, in 2004 several decisions concerning Lhasa were adopted. Those decisions made specific mention of the need to protect the Old City of Lhasa and asked that the Old City Barkor area be included within the protective definition pertaining to the Jokhang:

The conservation challenges and potentials in Lhasa would benefit from a management and development agency to coordinate activities in Old Lhasa, which could be responsible for the management of Old Lhasa and the World Heritage properties

Conservation and rehabilitation of historic traditional buildings: Except in exceptional circumstances, demolition should be stopped, particularly in the Shöl area. Any necessary replacement buildings should be in keeping with the historic character of the area

It is recommended that the management authorities evaluate and redefine the current World Heritage protective boundaries and management guidelines pertaining to the Potala Palace, Jokhang Temple (including the Barkor Historic Area) and Nobulingka, taking into consideration the heritage values of the surrounding landscape and environment

 … [T]he heritage management authorities are encouraged to develop training activities and provide guidance on sustainable tourism planning at the World Heritage properties in Lhasa

Given the dire circumstances:

·         We request that independent investigative teams from both China and from UNESCO be dispatched to Lhasa as soon as possible.
·         We ask that the teams report in detail on the situation; on whether local officials and business interests have violated the responsibilities incumbent upon China through its participation in UNESCO.
·         Most importantly we ask that UNESCO provide a clear-cut plan outlining what needs to be done immediately to preserve the Old City of Lhasa, to halt the current destruction, and to prevent Lhasa from being turned into an early 21st-century tourist town, shorn of its uniqueness and its innate traditional culture.
·         Finally, we ask all who sign this petition to forward it, along with their concerns, to the UNESCO delegates in their own countries, requesting that they make the issue of preserving the Old City of Lhasa a priority for the organization.
·         Further details about the situation in the Old City of Lhasa can be found at:

and


附:从May 15, 2013, 03:56开始的签名,请看这里。相关评论请看这里

5 条评论:

  1. 转公开信签名网站的留言之一:

    Petition: HS comment : This new phase of destruction of the historic city of Lhasa and especially the Jokhang Temple, the most holy site of Central Asian and Tibetan Buddhism, is a direct attack on the heart of Tibetan civilisation. Tibetans everywhere must be deeply shocked and distressed. What would China say if the Mongols came back and destroyed the Forbidden City in Beijing and the Temple of Heaven? What would Europe and the world say if St Peters in Rome or Notre Dame in Paris were pulled down? What would Islam say if the Mecca were attacked? What would the Jewish people say if Jerusalem was turned into a Disneyland?
    The Chinese people have an ancient culture. Do they still not understand that other peoples have rich and ancient cultures that have equal right to respect and protection? How long will it take before they realise that theirs is not the only civilisation on earth? The diversity of human creativity over thousands of years on this planet is an irreplacable treasure. Why can't UNESCO do something! How come the Chinese are incapable of respecting their own Constitution with regard to the nationalities?

    中國人對拉薩老城,尤其是大昭寺一帶的破壞,是對圖伯特文明核心的直接攻擊。……如果蒙古人回來,毀掉北京的故宮和天壇,中國人會作何感想?如果羅馬的聖彼得大教堂或是巴黎聖母院被推倒,歐洲和整個世界會作何感想?如果麥加受到攻擊,伊斯蘭世界會作何感想?如果耶路撒冷變成了迪斯尼樂園,猶太人會作何感想?

    中國人自己擁有悠久的文化。難道他們不明白其他民族豐富而悠久的文化,有同等的權利得到尊重和保護?他們要多久才能明白他們的文明不是地球上僅有的文明?數千年以來,在這個地球上人類多元化的創造是不可替代的寶藏。爲什麽聯合國教科文組織不能為此做些什麽?爲什麽中國人不能尊重他們自己的憲法中有關各民族一律平等的規定?

    回复删除
  2. 自由亚洲:藏学家函习近平吁保护拉萨古城
    2013-05-15
    http://www.rfa.org/cantonese/news/tibetan-b-05152013100702.html?encoding=simplified
    数十名国际藏学家签署联署公开信,呼吁停止破坏拉萨古城。(海蓝报道)

    国际藏学家周三(15日)发起联署公开信,将致函中共领导人习近平及联合国教科文总干事,呼吁立即停止对西藏拉萨老城的破坏。首位在网上呼吁救拉萨的西藏女作家唯色指,周三凌晨,一批国际藏学家提出联署,8小时内,巳有38名著名的国际藏学家签名,联署未停止。另外,她在脸书看见外国人在网上发起有关签名,至今有4千多人,签名来自各国。

    唯色又指,目前拉萨改变非常大,整个西藏的独特风貌会被改变,因为拉萨老城有一定范围,中心在大昭寺附近,大昭寺周围的帕廊转经道,帕廓一带变旅游景点,当局一方面把这地方,变成中国很多老城一样,只是旅游景点,另外,同时建大型商场,修建地下车库,毁坏地下水,对老城地质结构毁坏。

    她说:包括像藏学家也提出来,这种毁坏的话,他们藏学家的分析更为深刻。他们讲到对藏人的文化、生活方式及宗教等等,都会带来伤害。

    该封联署信要求中国及联合国教科文,尽快向拉萨派遗独立调查小组,他们要求调查组就当前局势提交详细报告,以及当地官员和商业利益是否违背了中国因加入联合国教科文,而应承担的责任等问题。他们又要求联合国教科文提供一份明确的计划,列出必须立即采取的措施,从而保护拉萨老城,停止破坏,避免拉萨成为一座21世纪初的旅游城巿,而失去了独特性及传统文化。

    回复删除
  3. 德国之声:不能把古老的东西连根拨掉

    http://www.dw.de/%E4%B8%8D%E8%83%BD%E6%8A%8A%E5%8F%A4%E8%80%81%E7%9A%84%E4%B8%9C%E8%A5%BF%E8%BF%9E%E6%A0%B9%E6%8B%A8%E6%8E%89/a-16819400

    100多名藏学专家日前发表写给习近平和联合国教科文组织的公开信,要求停止对有着悠久历史的拉萨老城的破坏。藏族作家唯色表示,不能把古老的东西"连根拔掉"。

    藏学者公开信:对拉萨破坏程度深感忧虑

    (德国之声中文网)本周三(2013.5.15),世界藏学学者发出联署公开信,表达对拉萨老城区传统建筑以及周边环境遭受破坏的关切和忧虑。这封信是写给中国新任国家主席习近平和联合国教科文组织总干事的。在网上公布一天后,该信已征集到100多位藏学专家的签名。

    该信写道,对拉萨老城的破坏,"已经并且正在摧毁一些不可替代的建筑物,其中有些已经存在了数百年。此种毁坏正在制造一个人为的旅游村,从而使得拉萨老城区不可或缺的藏式风貌和生活方式成为过去;此种毁坏,再加上(对藏人实施的)前往拉萨旅行和朝圣的实际限制,已经开始改变拉萨一千多年来在藏人生活中所扮演的角色。"

    公开信表达了拯救拉萨老城的紧迫感。签署这封公开信的德国波恩大学藏学学者土莱克(Maria Turek)说,停止破坏拉萨老城已时不我待。原因是,拉萨老城不应仅仅作为世界文化遗产而受到保护,它是藏文化的心脏,对众多的藏人而言具有极大的尊严。"许多世纪以来,拉萨老城就是所有藏人、部分蒙古人以及其他藏传佛教信众的向往和朝拜的圣地。因此,拉萨老城,尤其是大昭寺是藏人民族认同的象征,它是藏人宗教、文化和历史的中心。"

    商业化的破坏比战争和革命都大

    公开信指出,现代化建设与保护古老文化之间无须相互排斥。而在拉萨老城区发生的一切,根本上是出于商业和并非文化的目的。目前生活在北京的藏人作家唯色可以证实这一点。她说,她出生在拉萨市,那里就是她的家乡。她去西藏并不是去观光看一看,而是回家。对拉萨的改造,"实际上是怀着商业目的,但在口头上却以'文化'、'现代化'建设等为理由。有时商业化带来的破坏比战争和革命都要大。"

    “西藏解放60周年”纪念活动(2011)

    德国藏学学者土莱克(Maria Turek)说,"拉萨已经在很大程度上进行了现代化建设,这是一种殖民化和商业化,当地居民并没有参与。中国中央政府和西藏自治区政府很明显是要把拉萨变成一个同中国其他大城市差不多的城市,而对藏人神圣不可侵犯的文化,却变成吸引旅游者的景点。这一切正在发生。"

    去年年中,拉萨市政府开启了一个大型招揽当地旅游经济的项目,在离拉萨市中心仅两公里的地方修建旅游园区,包括一个文成公主主题公园、艺术城、民俗城以及商务区等。拉萨市副市长当时对新华社表示,要把拉萨打造成一个"永不落幕"的藏博会。

    在拉萨,目前有3个建筑被联合国教科文组织列为世界文化遗产,它们是布达拉宫(1994)、大昭寺(2000)和罗布林卡(2001)。但搬迁布达拉宫下方有着千年历史的雪村,修建"西藏和平解放纪念碑"等行为,以及其他一系列追求旅游效益的举动,使得布达拉宫在2007年得到教科文组织吊销文化遗产的警告。

    藏人需要现代化,更要参与自主生活

    唯色认为,藏学家的公开信最后的落脚点还是在"人"上,而这里的"人"包括生活在西藏拉萨的藏人,也包括从事藏学研究的学者。公开信写道,"此种毁坏正在剥夺藏人和藏学学者同西藏过往历史之间活生生的联系; 这种破坏正在对各阶层的藏人文化和宗教活动的各个方面造成伤害"。

    拉萨街头景观(2011)

    她表示,西藏不是不要现代化,但现代化建设,并不是对一个城市或一个建筑物进行外观的改造,或者在建筑内部加进抽水马桶。"现代化,并不是说要把古老的东西从根拔掉",对藏人更重要的是,在这个现代化进程中,他们感到并没有参与进来。"藏人对文化和历史的理解非常具体,就是一些日常生活。他们目前处在一个被动的状态,人家给你一个什么样的生活,你就有一个什么样的生活。你没有表达意见的可能。而且是你在自己的家中,没有表达意见的可能。" 土莱克也认为,"藏人在这个过程中几乎没有发声。"

    联署公开信的最后要求中国和联合国教科文组织分别向拉萨派遣独立调查组,调查当前的局势并查明责任者。但更重要的是,公开信要求教科文组织提供一份明确的计划,列出能够立即采取的措施,旨在保护拉萨老城,停止当前的破坏。

    作者:李鱼

    回复删除
  4. 为了自圆其说地解释藏人为何自焚,CCTV煞费苦心制作的官方宣传片至今有5部,播出时间是:2012年5月7日(41分钟) 、2012年12月23日(31分钟) 、2013年2月4日(24分钟)、2013年2月28日(20多分钟)、2013年5月16日(20多分钟)。总计两个多小时。

    CCTV最新解释藏人自焚的官方宣传片,在2013年5月16日的4台“今日关注”播出。反复观看其网络电视存档发现:

    1、CCTV称今年3月,在四川省甘孜州色达县有一起藏人自焚未成事件。据说是洛若乡26岁村民(后面说他违背寺规)班玛加欲在县城自焚被警察发觉,遗书和传单被没收。而此事件之前从未有过披露。

    2、CCTV再度回顾第一起藏人自焚事件,即2009年2月27日在阿坝县城自焚的僧人扎白。但这次播放的视频与前几个宣传片略微不同,从自焚时的扎白靠近警车却突然升腾起大团烟雾,及他身后持枪警察姿势证明,自焚中的扎白的确遭枪击。

    3、CCTV称自焚的阿坝僧人扎白“目前还在治疗”。而扎白是于2009年2月27日自焚受伤,迄今已四年,并未回到家乡或寺院,也无人知道他目前状况。扎白究竟是“还在治疗”中,还是另有隐情被当局扣留?甚至是否遭到人间蒸发?

    4、CCTV将另一位阿坝僧人洛桑贡确于2012年9月26日自焚现场的照片,说成是2012年3月16日彭措自焚现场照片。这是为什么?CCTV既然连续做了5部同一主题的宣传片,为何会出现这种移花接木的错误?是有意吗?

    5、2012年1月6日自焚的次真在一天后去世,但却被CCTV提供“声音来源”,声音清楚,回答清晰,作为一个弥留之际的人,可能吗?!还好,这次没有展示至少两三页的讯问笔录,声称这是次真就他和达里偷盗、抢劫、自焚前嫖妓的“交代”。

    6、CCTV对今年3月“自焚未遂者班玛加”的画面声音做了“技术处理”(但很奇怪,对其他“自焚未遂者”的画面声音并没做“技术处理”),让其揭发今年2月13日在尼泊尔自焚牺牲的竹泽朱古“违反戒律,还喝酒抽烟偷东西”。总之还是污名化这个路数。

    7、CCTV将2012年12月3日在青海省果洛藏族自治州班玛县自焚牺牲的僧人洛桑格登的照片,说成是2012年11月27日在四川省阿坝藏族自治州若尔盖县降扎乡自焚村民格桑杰(CCTV念成“尕让下”)。为何做这种移花接木的事情?有意吗?

    8、CCTV称12年11月27日自焚的尕让下让友人帮写遗书,而尕让下的叔叔尼也泽让(僧人)和流亡印度的僧人次中江措篡改了遗书。问题是,这份两页遗书明明写在同样的信笺上,CCTV只译第一页却不译第二页,与之前藏人公布的遗书前半截(只是删了第一句“欠罗加家600元钱”,除了这句)基本相同,怎么就叫篡改?

    CCTV关于藏人自焚最新官方宣传片中,其他无中生有、偷梁换柱、借刀杀人之三十六计的细节很多,就不细加分析了。还是去年5月第一部播出后,安替在推特上评的那句话很贴切:“…一个感觉,关掉声音,就立刻变反政府新闻片。这种双刃宣传片,也不知道做的目的是干嘛。”
    http://news.cntv.cn/2013/05/16/VIDE1368713279628375.shtml

    回复删除
    回复
    1. 据悉已于两年前去法国生活的拉毛杰,现在法国一所大学教授藏语言文学。之前,他受聘于达兰萨拉一所学校任老师,曾竞选过议员,第一次竞选获胜,任了一届议员,第二次竞选未成功,所以早已不是议员。

      一年前,拉毛杰在他个人的博客上用藏文写了篇帖子“绝望的呼吁”,批评中共对藏人自焚的污名化,完全属于个人看法,与流亡西藏政府无关,却被中共篡改成“自焚指导书”,诬称与尊者有关,实属无耻。

      删除