2008年9月9日星期二

拉卜楞寺僧人久美的证言



注:视频Jigme's Testimony 2 见http://www.youtube.com/watch?v=aADuMUd5iXE&feature=related

拉卜楞寺僧人久美的证言(附:完整英文版)

甘肃省甘南州拉卜楞寺僧人久美,在近期录制的录影带中,对今年三月以来的西藏事件,以亲身经历以及许多藏人的经历作证。

这部录影带于9月3日在美国之音藏语电视节目中播放。片中,僧人久美说:“今年农历2月15日(公历3月22日),我结束每天早上举行的诵经法会到街上买了些茶叶,并且在拉卜楞寺所在地夏河县汽车站附近修补了一双靴子,当时,我的手机上突然来了一个没有显示号码的电话,随后一辆白色警车突然停在我的前面,有四名警察强行把我拖到车上。原来警察一直在旁边确认我是不是他们要抓的人。”

在车上,警察用一个黑色布袋裹住他的头,并用手铐铐住他的双手,同时用枪指着他的头部,将他带到夏河县公安局后面的武警招待所中,然后对他进行全身搜查,没收了他的手机和钱包。

他说:“当时一名年轻军人用冲锋枪指着我说,这支枪是特意为你们这些藏人制造的,给你们阿老们(当地对藏人的一种蔑称)制作的,如果你们不听话就会枪毙你们,并把尸体仍到垃圾堆里,谁也不会知道的。”

当时,久美并没有因为听到这种言论而感到害怕,但却对出自一名中国军人、一名执法人员之口而感到惊讶,而且,这番话是军人把枪对准一名普通百姓的头说的,这令他感到痛心。他说:“一个强大的国家,为了欺压一个弱小的民族而特意制造武器,同时宣称,将枪杀的藏人扔到垃圾桶里,这令我更加认识到在中国严重存在民族不平等与歧视现象。”

久美被军警审讯时,被问及是否受到达赖喇嘛的指使进行“打砸抢烧”以及对达赖喇嘛的看法等,他说:“我自己作为一名藏人和佛教徒,达赖喇嘛是自己的灵魂和生命。达赖喇嘛不仅仅是六百万藏人唯一的精神导师,他也是全世界伟大的和平导师,达赖喇嘛经常宣扬和平非暴力路线,因此,我完全不认同中国政府所说的是达赖喇嘛策划了这次西藏各地示威活动的说法。”

他还说:“达赖喇嘛在历史上是全体藏人的政教领袖,未来也是,谁也无法改变这一事实。”

久美被关进监狱时,有很多藏人因不懂汉语而遭受军警的毒打和凌辱。他对此批评说:“在中华人民共和国的宪法中明文规定,各少数民族地区有权使用各自民族的语言和文字,但是在藏地不会讲汉语就遭受如此不公正的惩罚。”

他还说:“当局不分是否参与示威活动,对许多僧俗民众进行逮捕和审讯,任意拘捕的有下至14、15岁的青少年,上至70、80岁的老人,同时把拘捕的藏人,两个人绑在一起扔进卡车里,下车时像卸载东西一样把藏人从卡车上摔向地面,导致很多藏人的肢体和头部严重受伤。在监狱中被捕藏人因随身衣服单薄,只能相互挤在一起取暖。”

久美被关押在临夏监狱时,晚上常被吊在上空,如同被擒的动物一样。在审讯时,他被逼迫,因为他与达赖喇嘛、桑东仁波切和阿嘉仁波切,以及境内一些有政治问题的人物有联系,因此,他要在一份指控他为第二号人物的文件上签字,并要求他交代在抗议期间成立的组织、成员以及复印西藏国旗的数量等。而久美,当时并没有参加在夏河发生的僧俗抗议活动。

谈到狱中遭受酷刑、虐待的情况,久美说:“由于被警察毒打,我曾几度昏迷过去,在医院清醒过来后,警察再次把我拖到戒毒所进行毒打,不许我吃饭、喝水。在戒毒所中再度遭受残酷毒打后失去知觉,并被送往在医院,昏迷了6天6夜。在住院20多天后,医院向警方表示,我随时有死亡的危险,于是当局才释放了我,但是我每天都会受到警察、安全局和驻守寺院工作组的干部的打扰,当局还派遣一人24小时监视我的一举一动。我被禁止出门、禁止与外界联系,还被要求学习法律知识,同时被要求写书面检查,虽然我人在家中,但没有任何行动自由。”

久美获释后了解到,拉卜楞寺有180多名僧人被拘捕,而且,在寺院实行抓捕行动的军人抢走了僧人的手机、佛像、唐卡,甚至放在厨房的包子。为此他说:“其实真正从事‘打砸抢烧’的人是那些军警,而不是僧俗民众。”而且,一位之前向外国记者团诉说当地真实状况的拉卜楞寺僧人,随后遭到军警毒打,导致大腿被折断。军警还用电棒攻击另几名僧人的头部和嘴巴,目前几名僧人已经精神失常。

久美还说,如果真有民族平等、言论和宗教信仰自由,就应该允许藏人爱戴和尊崇达赖喇嘛,不应该砸毁和焚烧达赖喇嘛的照片,当局声称藏人抗议者破坏公共设施,经济损失高达几十亿人民币,但是,毁坏达赖喇嘛的法相,伤害西藏人民的内心,是无法用数字来衡量损失的。

他说,这种镇压不仅仅在拉卜楞寺和安多地区实施,同时在康区和卫藏各地也在实施,至今共枪杀了两百多名藏人,上千人遭到拘押。目前,这种拘捕行动还在秘密进行当中。当局还禁止藏人收看收听外国涉藏电视和报道,禁止设立卫星转播接收器,禁止同外国人说话;藏人在这样的局势下,根本没有任何言论自由和宗教信仰自由。另外,在夏河县草原站驻扎的军人把全体藏人视为敌人,每天训练时,在特制的稻草人身上穿上藏装,然后高喊“杀、杀、杀“,用刺刀刺杀稻草人。

他说:“我作为一名拉卜楞寺僧人和被拘捕并遭受毒打的藏人,我对那些军警说,如果我没有被你们打死,同时还可以说话的话,我会通过媒体向全球民众揭发你们这些人,是如何酷刑对待我和其他僧俗民众的罪行,这也是我录制这部短片的主要目的。”

他还说:“为什么这样一个强大的国家,动用军警、坦克和大炮等杀伤性武器来镇压这样一个弱小的民族?21世纪全球民众向往和平的时期,为何血腥镇压和平抗议的藏人?为何禁止国际媒体记者到西藏展开自由采访?”

久美希望国际独立媒体记者和联合国调查人员进入西藏展开自由调查,了解当地的真实状况,并且向外界公开有关情况。呼吁联合国为首的国际社会向中国政府施加压力,要求当局释放被拘捕的所有抗议藏人,并且达赖喇嘛的代表展开实质性的和谈,在藏汉民族互利的基础上解决西藏问题,邀请达赖喇嘛返回西藏。他强调,这也是全体藏人的共同心愿。如果中国政府邀请达赖喇嘛返回西藏,通过和谈解决西藏问题,就会自然实现和平与稳定,如果中国政府把藏人心目中的达赖喇嘛和班禅喇嘛拒之门外,六百万藏人就根本无法与当局和平共存。

【整理、选自于挪威西藏之声的报道。】

A Voice from Tibet: VOA Tibetan service exclusive video interview:

Draft translation

VENERABLE JIGME, A MONK FROM LABRANG MONASTERY IN GANSU PROVINCE SPEAKS ABOUT HIS EXPERIENCE FOLLOWING THE WIDESPREAD PROTESTS THAT ERUPTED THROUGHOUT THE TIBETAN AREAS OF CHINA IN MARCH/APRIL 2008.

[This translation of the 20 minute statement is accurate in content but is not a direct translation of every single phrase, word, and figure of speech. References to the identity of Chinese security and detention apparatuses are translated from colloquial Tibetan and may not be technically accurate.]

This year, on the 15th day of the second Tibetan month (March 22, 2008), after the assembly was over at the monastery, I went to the market. There I sat at the side of a taxi-stand and got a shoe repaired. As I was returning to the monastery, I received a call on my mobile phone. I looked at the phone, but there was no number visible. Suddenly a white vehicle appeared, and stopped in front of me. Four soldiers arrested me and dragged me into the vehicle. When I looked back, I saw a nun. I shouted "Ani! Ani! (nun, nun!) several times and made sure she saw me getting arrested. Once in the vehicle, they covered my head with a black cloth and handcuffed me. Then with guns pointed to my head, and my body pressed down, they took me to the armed police guest house.

The guest house is at the back of the local police station. There they removed the cloth covering my head but kept the handcuff. Afterwards, they searched my body and took my phone, wallet and everything. I was put on a chair with my hands tied at the back. A young soldier pointed an automatic rifle at me and said in Chinese, "This is made to kill you, Ahlos (derogatory term used for Tibetans by some Chinese). You make one move, and I will definitely shoot and kill you with this gun. I will throw your corpse in the trash and nobody will ever know", When I heard this, I was not terrified by the gun pointed at my head but thinking that this man is not only a soldier or security personnel, but also a law enforcement officer; however, here he is pointing a gun at an ordinary citizen and uttering such words……. made me very sad…. as if my heart was shattered into two pieces.

This is the case of a powerful nationality harassing and oppressing a small nationality, a big nation making weapons to kill a small nationality; if they are doing such things at the lower levels, there is no need to say that they are doing worse things to us at higher levels. The way they oppress and murder Tibetans, and can utter such words while pointing with guns, stunned me. By telling us that Tibetans could be killed and our dead body dumped in the trash and that nobody would know - We are not even treated like dogs and pigs. If other people's dogs and pigs are killed, there will be somebody to claim them. Then why won't Tibetans be claimed after death? We are ordered not to claim our fellow Tibetan's body even after death. At that time, I realized that there is no racial equality.

During the detention, one of the many questions they asked me were, "Did the Dalai Lama instigate you? Did the Dalai Lama ask you to carry out this looting, burning and destruction?". "How do you view the Dalai Lama? "As for me, I am a follower of Buddhism. The Dalai Lama is like my life, heart and soul. In that I am not alone. For all the six million Tibetans, the Dalai Lama is their spiritual refuge in this life as well as the next. The Dalai Lama is widely respected for his tremendous efforts made towards world peace. He is the champion of world peace. He has established a path of non-violence. I totally reject their accusation that the Dalai Lama has master minded acts of looting, burning and destruction. The Dalai Lama can never such things. Even an ordinary monk like myself cannot urge anybody to burn, loot and destroy.

His Holiness the Dalai Lama is like the soul of the six million Tibetans. There is no way we can be parted from Him. As a Tibetan monk, historically, we have a teacher-disciple relationship. We must maintain this relationship. We have unwavering faith in the Dalai Lama. This was what I answered to the question of how I view the Dalai Lama.

After keeping us at the detention center for a few days, they took us to the jail. At the prison, the soldiers commanding us in Chinese 'one, two, three', as some of us could not understand Chinese, they scolded us - they would call us "animals', 'fools', and beat us with batons. When we asked why they are beating us, they reply that you people cannot understand Chinese language and mock us. My question is: In the Charter and Constitution of the People's Republic of China, it is enshrined that, in the regional areas of different nationalities, the language of that particular nationality is to be used and that the regional nationality must be given the right to govern. Then why is that, in the Tibetan areas, instead of using Tibetan language, Tibetans are not only verbally abused as "animals" and "fools" but are physically beaten just because he does not understand the Chinese language?

There is no differentiation on the basis of one's actions or age. For instance, monks as young as fourteen and fifteen and as old as sixty and seventy year old were arrested. No difference is made whether they are involved in protests or not. We had no clothes on our back nor shoes on our feet. Two monks would be tied together and put in the vehicle to be driven away. They are thrown in the vehicle like you would throw logs of wood. Even if some of them had their heads injured, and for some, their hands broken, they were all taken to the prison. Relatives or friends were not allowed to bring food, clothing or beddings. We had to huddle together to bear the cold. The reason why we were so severely beaten is solely because we are Tibetans. For that we feel extremely sad.

We were taken to a prison in Kachu (Linxia in Chinese). All the prisoners there were Chinese and Muslim Chinese. We were the only Tibetan prisoners. Everyday, we had to remove urine and excrement barefooted, and wash the floors. At the prison, we were forced to take off our monk's robes and put on clothes of layman. I am a Buddhist monk and it is humiliating to disrobe and put on a layman's clothes, and to be handcuffed and taken away, barefooted, in a vehicle. In the prison, the condition was very poor - There was not enough to eat or drink and nothing to wear. There wasn't even a towel to clean the face.

I was kept there for one month during which time I was handcuffed in one position for many days and nights. During interrogations, I was accused of having contacts outside: with the Dalai Lama, Samdhong Rinpoche, and Ajia Rinpoche, and that I have to acknowledge that I have these outside contacts. Likewise, I was told that I have contacts inside with scholars and teachers. "You have been involved in activities and have led organizations. You have made calls to many outside provinces. What have you achieved from those? Where did you print the Tibetan flags? How many flags did you print? How many members are there in your group?", and "you have no choice but to accept these crimes". They would hang me up for several hours with my hands tied to a rope….. hanging from the ceiling and my feet above the ground. Then they would beat me on my face, chest, and back, with the full force of their fists. Finally, on one occasion, I had lost consciousness and was taken to a hospital. After I regained consciousness at the hospital, I was once again taken back to prison where they continued the practice of hanging me from the ceiling and beating me. As a result, I again lost conscious and then taken to the hospital a second time. Once I was beaten continuously for two days with nothing to eat nor a drop of water to drink. I suffered from pains on my abdomen and chest. The second time, I was unconscious for six days at the hospital, unable to open my eyes or speak a word.

In the end, when I was on the verge of dying, they handed me over to my family. At my release, my detainers lied to the provincial authorities by telling them that that they had not beaten me. Also, they lied to my family members by telling them that they had not beaten me; they also made me put down my thumbprint (as a signature) on a document that said that I was not tortured. I had to stay for about twenty days at a hospital and spent twenty thousand Chinese yuan to get treatment.

On my return to the monastery, friends told me that 180 monks had been arrested. The monks had done nothing wrong. Our senior monk and the official lama (teacher) too were arrested. They were made to stand on the tip of their toes at night, and were beaten with the butts of guns on their back. The Chinese took pictures with their mobile phones as they were beating the monks on their necks.

I also found out that during the police and soldiers raiding the monastery, they stole religious statues, money, personal belongings and even foodstuff from the monastery and monks' private residences. It is apparent that the real looters and murderers are these soldiers of Chinese Communist Party. They engage in illegal acts and we are the ones who are arrested, beaten and tortured and killed.

Also, we are accused of aligning with the Dalai clique and instigating riots among the public. If there is real racial equality, freedom of expression and freedom of religion, then why are we not allowed to respect the figure for whom we have faith in our heart of hearts? Right in front of our eyes, they stamp with their feet on the picture of the Precious One (The Dalai Lama), break the picture frames with butts of guns, shred the pictures into pieces and burn them in the fire. We, being Tibetans and Buddhists, when we see the picture of our object of refuge being trodden under foot, and torn into pieces, we view these as irreparable acts. When Tibetans break a few windowpanes, they say that such acts caused hundreds of millions of yuan worth of damage. How do you measure the damage caused to our hearts by seeing our most revered One's picture trampled under foot? The Chinese leadership says that the goal is to achieve a harmonious society, but at the same time continue to vilify the Dalai Lama, a figure that all Tibetans respect and honor as their spiritual head…..how can we begin to feel harmony when our values are denigrated and trodden on.

Monks are being beaten off and on all during this period . Not only that, monks who spoke to some reporters were beaten with batons and had their legs broken; on some, they used electric batons on their heads and in their mouths - the electric baton affected their brains and some have become disabled… sort of insane. We endured such torture. Now our main hope is that the International media and the United Nations' investigators come to Tibet and check on the real situation and then report on it after they assess their findings. This is our main hope.

The Chinese are telling us that Tibetans have done illegal things and are arresting and beating us, and even killing many people. Many people have fled to the mountains and dare not return to their homes and families. It will help if the world media see these things and report about them.

The Dalai Lama did not instigate us to do anything. His Holiness did not tell us to fight for independence. His Holiness never said anything of this sort. Many of us support the Dalai Lama's middle way approach and the process of solving Tibet's issue through peaceful dialogue. But we are sad about being extremely oppressed today. Today, I, as a witness to truth, am telling through the media, the story of Tibetans killed, undergoing torture in prisons, and about the countless who have been forced to flee to the mountains and are too afraid to return to their homes, so that the media can truthfully report on these situations. This is my hope.

Officers from the security office and secret service as well as task teams have visited my room in the monastery, and are keeping close watch on me. Even now here is one man purposely watching me. I am not allowed to go out, nor am I allowed to make phone calls. I am with a thick copy of the Chinese constitution to study; I am ordered to write a confession. Only that I am not physically in a prison, but have no freedom whatsoever.

These days there are series of actions taken on us, not just in Labrang, not just in Amdo, but in Kham and central Tibet too. Many Tibetans are being killed, many oppressed and arrested. We heard that more than 200 Tibetans were killed and several thousand arrested. Still the beatings and arrests have not stopped. For us, access to news is blocked; we are not allowed to watch news or put up a satellite dish nor are we allowed to listen/watch news from the United States and other foreign countries. We are ordered to watch and listen to domestic broadcasts. We are told not to listen to foreigners nor to talk to them. As such, where is the freedom of expression? Where is the freedom of religion?

Tibetan people are undergoing all kinds of suffering. For me personally, I am a Buddhist monk at Labrang monastery. I was one of those arrested this year. I said these to the face of my captors: if you kill me, then that will be the end of it. But if am able to go outside and get the opportunity, I will talk about the torture I went through; I will tell the people of the world as a truthful witness, about the sufferings undergone by friends and report these to the media.

Even when I was released, I was told not to tell that I was beaten; I was warned not to contact anyone outside. But I cannot just keep shut about the tortures I went through, or the suffering borne by friends. This is also my reason for telling you this today. Still there is a harsh crackdown taking place in Tibetan areas and restrictions on the movement of Tibetans.

These days, the authorities tell us to support the Olympic Games, but Tibetans around here are not even allowed to travel to Lanzhou, let alone go to Beijing to watch and support the games. We are not even allowed to go outside our own areas. Because of the Olympics, even all traditional festivals, celebrations and religious rituals have been banned.

There is military presence in every place. In the barn belonging to our monastery, they have made effigies out of straw and dressed them in Tibetan robes. The Chinese soldiers use them for doing bayonet practice. It seems that their enemy are the Tibetan people and the robe-wearing monks. Not all arrested Tibetans were involved in protests. Why are they stabbing their bayonets on the effigy with Tibetan dress as their military exercise? It is not just monks who are suffering as a result of the Chinese viewing Tibetans as their enemy…..even Tibetan staff members, students and the ordinary Tibetans…. all are suffering. This big government, big country, and big nationality is using weapons, tanks and cannons on a small, humble people such as the Tibetans. Thousands of soldiers are surrounding us. 'Kill the Tibetans who are disobedient', they ordered.

In this 21st century, the people of the world are walking on the path to world peace. The peace-loving people and the supporters of truth should expose China for blocking the media and restricting reporters from seeing what is going on inside Tibet. I would like the world's Press, the United Nations and human rights organizations to pay attention and find a solution to the current dire situation for the Tibetan people. You can pressure China to conduct meaningful dialogue with the Dalai Lama's representatives for a mutually beneficial solution to the Tibet-China issue. It is the hope and wish of the Tibetans inside Tibet to invite the Dalai Lama to Tibet. The Chinese Communist Party has stated that stability and unity are important goals for the nation. Now if both the Dalai Lama and the CCP work together to solve the Tibet-China issue through dialogue for the mutual benefit of both the Chinese and Tibetans, there is no reason why genuine and long lasting peace, stability and unity cannot be achieved.

17 条评论:

  1. 触目惊心!
    很多人没有意识到,这样的遭遇已经持续了很长时间,甚至有过之而无不及。
    唯色啦,这篇文章可供大家参考:
    http://www.douban.com/note/17792876/

    回复删除
  2. 我不相信!唯色小姐,你是否是在制造汉、藏的民族矛盾?
    I don't believe it!

    回复删除
  3. 阅读这个博客快一年了,发现这里的汉人其实来来往往很多了,里边当然有愤愤,但是也有很多人是抱着良好交流的愿望来的,最后发现都很失望的,走了,或者再也不讲话了。主要的感觉是非理性的漫骂太多,理性的分析和沉思太少,水的东西太多,干货太少。当然也有好的,晋美朗嘉的几篇文章就写的相当不错,相当有水平。这方面,我觉得这个博客的主人,唯色女士是需要反思这个问题的。这里非理性的漫骂,然后再把汉人愤愤的非理性漫骂再转到这里来,那么藏汉的未来那么只有开战一途了,我相信稍有良心的人都不想这样。

    回复删除
  4. 这种暴行多了去了,有啥不能相信的?不知道是你太天真还是故意装糊涂。藏汉矛盾不是唯色制造出来的,是中共制造出来的,这么简单的道理三岁小孩都能明白,你的大脑结构怎么就这么异于常人?

    回复删除
  5. 我是汉人。

    在中共和藏人之前,我选择相信藏人

    因为中共的谎言实在太多了

    还有,达赖喇嘛是大慈大悲观世音菩萨的化身,出家人不打诳语,他不会说谎的。我相信达赖喇嘛,并且尊敬他。我看了很多达赖喇嘛的视频,言论,我发现他真的是一位洞察世间,具有大智慧的佛教尊者。

    西藏问题只有中共和达赖喇嘛在互相尊重的基础上进行磋商才能解决。其实情况本来不复杂,中共把达赖喇嘛迎回西藏,什么问题都解决了!然而正是中共长久以来傲慢的态度激化了民族矛盾,把信仰佛教这种最温和宗教的藏民激怒了。

    中共目前的做法就是想拖,拖到有一天达赖喇嘛圆寂。这种思路是绝对错误的。假如达赖喇嘛不在了,西藏将会失去控制。我把话放这里。

    回复删除
  6. 制造汉藏民族矛盾的罪魁祸首是压迫和残害藏人,毁灭藏文化,宗教和语言的人。

    回复删除
  7. 其实,不仅是藏文化,汉族自己的文化又剩下多少了?有多少汉人了解自己的文化到底是什么?中华文明已经断裂了近百年,文化意义上的“中国人”我看也快不存在了。

    回复删除
  8. “广东独立”-
    南方都市报今日探讨“广东独立”
    (博讯北京时间2008年9月11日 转载)
    [日期:2008-09-11] 来源:参与 作者:小熊 [字体:大 中 小]

    2008年9月11日,《南方都市报》发表以《假如广东是一个独立经济体》为题的整版报道,首开大陆探讨“中国经济联邦制”先河。 (博讯 boxun.com)


    文章说:“让我们想象一下,假如广东是一个国家,或者说,假设上海、四川等所有的省、直辖市、自治区都是单独的经济体,……我们将试从局外人角度,以一种新的方式来观察中国。”

    尽管文章强调,“将各省份视作独立的经济体,这纯粹是出于趣味性——当然不是鼓吹中国分裂成31个独立国家”,但仍然让一些读者想到,一百年前中国出现过的“联省自治”讨论又有了续集,中国人有必要重新思考新的国家体制。在这一大视野下重新考量台湾港澳西藏新疆的独统问题,可能对中国未来的长治久安产生深远影响。

    广东叫喊“新一轮解放思想”近一年,多为空话,只有这一新闻有点名符其实。一千多年前粤王赵佗曾独立于汉朝中央,不知此文是否有官方背景。

    2008年9月11日 (博讯记者:蔡楚) (博讯 boxun.com)

    回复删除
  9. 1 在瓮安人民与贵州政府之间,你相信谁?
    2 在杨佳和上海公安局之间,你相信谁?

    如果这个问题的答案都不言而喻,那请你也给藏人同样的待遇。

    回复删除
  10. 且不論漢藏矛盾, 中共的行止是對人類或眾生生存權力的極度不尊敬. 它所威脋的不只是藏人, 而是全人類. 只是大部分人"還沒死到自己頭上", 又被它炫華的外表所蒙騙吧了.

    回复删除
  11. 转自艾未未博客:

    08.09.11 递申请 (2008-09-11 15:47:23)
    标签:赵赵 法警 接待室 女警 杨佳 江西 分类:杂谈


    2008年9月10日,教师节。上午十点,我(徐烨),路青,赵赵,郭克四人,从北京草场地前往东交民巷27号中国最高人民法院,亲自递交几天前被快递退回的,关于杨佳案写给大法官王胜俊法官的申请书。

    到达最高人民法院大门左边的传达室,三名年轻武警战士接待了我们。我们向他们表述了此行的目的,他们的答复是“没有电话无法投递信件,我们只是门卫,不负责签收信件快递,如要寄信只能通过邮局”。僵持了大约半小时,为了不耽误影响后面其他人员送月饼,我们被劝说离开最高人民法院传达室。

    11点40分离开传达室,我们询问门口值勤的武警战士,有什么方式可以把信件递进最高人民法院?武警战士递给我们一张小纸条,指示我们去丰台区永定门幸福路18号,最高法院接访室。

    12点30分几经周折,找了个黑车,把我们带到位于南二环路开阳桥与陶然桥之间路南的一个胡同里,对面是陶然亭公园。一个破旧的大门,门口的道路没有修整,相比各地的公检法大楼,最高法院的接访室简陋和破旧。大门紧锁,被告知下午13点30分才办公。

    13点30分,一行4人来到接访室门口,法警与排在第一位的上访群众产生争执,推搡。发现我们拍摄后,从里面冲出的6名法警一涌而上,包围并大声叱问我们。

    我们说出此行的目的,是希望向高院大法官王胜俊递交申请书。

    法警:“王胜俊?连我都见不到我们领导,你想见就见?”

    问:“那如何能把退回的信件递交呢?能否交给里面的法官代为转交?”

    法警:“你们写了王胜俊收,我们谁敢拆看,没有法官敢受理。”

    问“那写谁收才能把材料递进去?”

    法警不耐烦的说“那就写领导。”

    我们只好打开一封写给大法官王胜俊的信件,“那我们就把材料递交给能接待我们的领导。”

    法警无奈的回答:“那我帮你们问问我们领导。”

    过了5分钟,出来一个穿白衬衣的人,出来接见我们。

    我,赵赵,郭克过了3遍安检,来到一个门口写着“刑事”的房间,屋里的西北角铺了一张简易的小床,靠东墙有一台破旧的电脑和打印机,我们与法官中间隔断着一块很久没有擦洗的玻璃。

    问“你们判决书带了没有”

    我们答:“判决书在杨佳母亲那,大家都知道,杨佳母亲至今下落不明。我们这里有一封申请你先看看”

    问“那你们是代表那一方?是律师?还是记者?”

    答“我们代表受害方”

    问“你们是对赔偿金不满意吗?”

    我们茫然中。。。。。。

    法官很着急离开办公室。

    门卫警察气势汹汹的说“刚才他们拍摄我们了”,

    白衬衣人很生气的从走廊进来说“谁让你们拍摄,这里也能随便拍摄吗?把他们设备打开,把外面那个等着的女人也叫进来”

    赵赵说,她只是陪同我们一起来的,和这事没有任何关系。

    白衬衣人说,这是什么态度,你这样我很不高兴。摔门出去,没有人搭理我们了。

    郭克被2个警察夹着,要求把机器打开,查看我们的拍摄片段后,勒令删除。

    我说,我们按正常程序办事,依法申请你们依法受理。你说不让拍摄,我们就把带子洗掉了。有什么我们好好说。

    白衬衣人回到房间,问,你们到底是什么目的?谁派你们来的。

    答,我们是合法公民,代表我们自己。来申请法院对杨佳案进行公开公平公正审理,我们希望最高人民法院能依法监督上海市人民第二中级人民法院的审判。

    白衬衣人愕然“什么,你们是代表杨佳来递申请?就是那个杀了6个警察的人?我还以为你们代表6个受害警察家属呢。你们觉得他判决不公正?他杀了6个人”。

    答,我们希望审判过程中,能够公开公平公正。一审有很多疑点,我们希望最高人民法院能够责令异地重新审理此案,希望通过此案推动中国司法进步。

    领导说,别和我说那些空话。对手下说,去外面把那女的带进来,再给他们每人一张表格,添完让他们走。

    路青被带到小房间。一个警官说“你们把邮差和律师的事都做了,闲的了吧”

    法警给我们一人一张登记表。大致内容如下

    姓名 性别 年龄 证件号上访次数住址

    审案件,案件号,判决法院,判决日期


    希望高院做什么。

    撤消原判决

    。。。

    行使监督

    。。。

    对高院有什么意见。


    这时门外传来女高音,“什么还有人帮他上访?就那个上海杀了6个警察的人”。

    填完表,被带到一个大接待室,

    女警察“去,你们都老实到那靠西边墙边坐一排去。”

    路青最后进来,没有听到女警的教诲,选了北边靠门的座位坐下。

    女警“让你坐那边去没听见啊?”

    路青说“我就坐这里不可以吗?”

    女警不依,“就是不可以,去,去,去。那边坐好。”

    路青说“这里不是坐椅吗?坐哪不是坐啊?”

    女警恼羞成怒“你是不是闲的?”

    路青站起来说“你这人怎么说话的?什么叫闲的?我就是闲的怎么了?”

    女警出门,另一个女警帮我们办理登记。

    我问“结果我们什么时候知道?”

    “一会有法官与你们谈,你们把材料交给他,具体的他们会和你说”

    下午14:30分,领导说“我们这里登记好了,外面有车送你们去找法官,院子里,车在那等着呢”

    走出接待室,立刻有9个便衣2名法警把我们围在中间,护送我们到路口。门口已停了二辆外观与公交车一样的车,1名法警和9民便衣一同和我们上了其中一辆车。

    车一直往南开,下午15:10分到了北方世贸五金城对面,拐进一个占地很大的一片彩钢搭建的房屋,法警把我们带入一个大房间。

    再次接受安检。一个保安问赵赵“你是新疆的?”

    答“对”

    他直接被带出房屋。

    郭克又被再次检查了一遍设备。

    我,路青被保安催着一直往屋内走,看见每个隔间挂着各省的牌子,我和路青被安排在一间标有青海的接待室。墙上上写着“久敬庄接济服务中心”。我们这才知道被送进了上访人员集中接待室。

    赵赵和郭克分别被安排到他们户籍所在地的接待室去了。

    我和路青试图寻找郭客和赵赵,保安把我们推进接待室说“没有接你的人,你们哪都不能去,在里面呆着吧”

    接待室里全是上访的群众。有一个青海的,看上去有70岁的白发老太太正在向青海管上访的干部述说,她的儿子被人用电棍打死,检察院裁定受害人为疑似自杀,不起诉的事情。干部们好象并不关心这个案件,老太太一直说,“我不是一个难缠的人,我给你们看看我孩子被电棒打死的照片吧,我不是一个难缠的人”,而干部只关心老人现在的住址和女儿家的电话和地址。老人说“你们别问了我地址了,到时候又把我送回去。我不会给政府添麻烦,我自己能来自己就能回去。”老人在谈话的过程中始终没有哭闹,保持着微笑对待接待她的干部,她想为儿子讨个说法,她说,她的儿子是被当地法院院长的表弟打死的,表哥怎么会去判自己的表弟呢?

    我们被软禁在接待室。闷热的房间里除了零星的几个上访干部在问话,没有任何人询问和搭理我们。

    16:10分有一个江西的干部进来问,谁是徐烨?

    我站起来,他很生气的说“你怎么跑这个接待室了。”

    路青随我一起去了江西的接待室。

    干部很严肃的说“你干什么上访啊?”

    答“我们是为上海杨佳案给最高人民法院递交申请书”

    干部说“杨佳是谁?怎么江西的跑上海去了?”

    答“杨佳就是前段时间在上海杀害了六名警察的人,现在他被一审判决了,我们希望法院能够公平公开公正的审理此案件。”

    干部说“一个北京人在上海犯的案件你个江西人搀和什么?你是不是没事干啊。把你材料拿来我登记下。一会就有来接你。”

    等了大约10分钟进来3个警察,“谁是徐烨”我站起来。

    警察问“你是吉安哪的?身份证拿来看看”

    答“我没带”

    警察说“没带身份证?你怎么进来的,你老实点把证件拿出来”

    答“我确实忘记带了,再说进来的时候,也没人说我们没有身份证不让进啊”

    警察说“你没身份证就出不去,我们就不接你走”

    答“我确实没带”

    警察气愤的说“那你就呆这里吧”然后离开接待室。

    小胖来电话说朝阳区的乡里和村里都知道这事情了,正派人来接我们。


    16:45,警察回来,开了出门条来接我。

    我指着路青说“她和我一起的,我们要一起走。”

    警察说“你就走吧,她不归我们管。她户籍是哪的,就有那的警察来带她走。你要不走,我们不管你了,你就呆在这里。”

    僵持中,看见赵赵被带了出去,

    路青说“不行你先出去,在外面等我,我在这里等小韦和会计他们来接我”

    出门后接到郭克电话,他已经在门外等着,小韦也已经在路上了。

    警察说“你上车跟我们走”

    我说“已经有人来接我”

    警察说“那不行,你还得回我们那做个口供,让你同事把你的身份证和暂住证拿到牛街北口接你,不然今天晚上我们就把你遣送回江西。”

    “你在北京工作,好好赚钱养家,孝敬父母就好了。没事你惹这个事情干什么?是谁指使你干的?”

    答“我代表我个人。我是觉得这个判决有很多疑点,希望法院公开公正的审理。”

    警察说“你这样做是为什么?你认识他?还是他给了你钱?”

    答“我不认识他,他没有给我钱,做事不是都为了钱才去做的吧。我觉得大家都应该关心这个事情,一起努力推动中国司法的进步。”

    警察说“你这样说我就更担心你了,你们这些年轻人,怎么那么容易被人鼓惑,还好现在取缔了法轮功,不然你肯定去练功了。”

    我被带到牛街北口,江西吉安驻北京办事处。

    录了口供,把上访时间,地点,事由,又重复了一便。

    吉安驻北京办事处主任,副主任,吉安市公安局,吉安市纪委,吉安市财政局的干部们对我进行法制宣传和疏导劝解工作。

    18:24桂诺拿着我的身份证和暂住证来接我。临行前,警察说“你保证下次不会上访了吗?”

    我说“好的”

    警察说“我们一直都会呆在这里,如果第二次你还上访,我就送你回去劳教。我不是吓唬你,我们是有规定的。”

    吉安市财政局的干部说“你母亲是不是前几天来过北京啊?是不是和你见面了啊?你母亲我们都很熟悉。希望不要因为你的事情影响到你的家人。”

    后来,路青,郭客,赵赵相继回到了草场地。

    赵赵是从火车站回来的,他本来是要被押送回新疆的。

    回复删除
  12. 我真是对当局无语,我觉得藏人和汉人都是受害者。

    回复删除
  13. 中国被流氓绑架了。西藏被流氓绑架了。只有对待流氓的办法对付他们才能有效地遏制流氓。

    回复删除
  14. 在这里,我只想对唯色姐姐表达我最真诚的敬意。我多希望有一天能亲口叫你一声“阿 珈 啦”。 你是我们民族的英雄,你以你的声音向世界发出那些不为人知的秘密。你的博客让我读到了一个民族的灵魂,不管我们在哪里,不管你我相隔多远,相信我们的天我们的地永远属于我们的人民。 看到了很多污蔑和企图阻拦你的评语,让我为您不平,但是我们的世界又有多少的不平和不满。。。是您用您的方法为那些不平的人伸冤,希望有一天佛陀降临在那块红色的土地上,让那些人知道真正的人性和生命的意义!
    最后祝你的生活平安! 我们所有的青年支持您!我们以您为荣,让流言飞语随风而去。。。

    回复删除
  15. 感谢这位同胞青年。
    心领了。
    心领了。

    回复删除
  16. I am so happy to hear back from you. Woeser A gya la...

    I know you are very busy but please take care of yourself.

    I believe every Tibetan is proud of you.

    回复删除
  17. it is a historical video and it is a voice really from Tibetan in Tibet. I hope we all Chinese can see it and try to understand what the real problem is...

    回复删除